Mondialpigeons
Bonjour,

Bienvenue sur Mondialpigeons

ATTENTION LISEZ ATTENTIVEMENT

N'hésitez pas à vous inscrire cela est GRATUIT et ne prend que 2 minutes

Vous pouvez également voir les ventes de pigeons sur notre site http://www.mondialpigeons.com/auction/index.cgi?category=Pigeons

Bien à vous
Régis Bustin
www.mondialpigeons.com

Rejoignez le forum, c’est rapide et facile

Mondialpigeons
Bonjour,

Bienvenue sur Mondialpigeons

ATTENTION LISEZ ATTENTIVEMENT

N'hésitez pas à vous inscrire cela est GRATUIT et ne prend que 2 minutes

Vous pouvez également voir les ventes de pigeons sur notre site http://www.mondialpigeons.com/auction/index.cgi?category=Pigeons

Bien à vous
Régis Bustin
www.mondialpigeons.com
Mondialpigeons
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Nouveaux sujets
» je n'et pas changer d'avis ,
Aide de traduction EmptyJeu 28 Mar - 19:03 par bats freddy

» je n'est jamais regretter les caillebotis en metal galvanisé
Aide de traduction EmptyMer 27 Mar - 19:13 par bats freddy

» bonjour de Normandie
Aide de traduction EmptyMar 26 Mar - 16:04 par haddock76

» j'en aie deja parler de cela
Aide de traduction EmptyLun 25 Mar - 19:46 par bats freddy

» économie
Aide de traduction EmptyLun 25 Mar - 19:27 par bats freddy

» le grit et les pigeons
Aide de traduction EmptyLun 25 Mar - 19:11 par bats freddy

» Un bonjour de Bourgogne
Aide de traduction EmptyDim 17 Mar - 0:51 par DARPHIN Dominique

» aération, ventilations du colombier
Aide de traduction EmptyDim 10 Mar - 18:33 par bats freddy

» télécharger logitiel unikon société
Aide de traduction EmptyMer 14 Fév - 14:17 par pigeonvole49

-40%
Le deal à ne pas rater :
-40% sur le Pack Gaming Mario PDP Manette filaire + Casque filaire ...
29.99 € 49.99 €
Voir le deal

Aide de traduction

+7
lengelé philippe
le sanglier
Parpalaid
tochka79
thirion rené
forcour
Charlet François
11 participants

Aller en bas

Aide de traduction Empty Aide de traduction

Message par Charlet François Mer 10 Déc - 20:02

Bonsoir,

J'ai un petit service à demander aux personnes bilingues. Je dois traduire un texte pour mon boulot et je ne sais pas comment on traduit le mot "aide-ménagère" en néerlandais ???

J'espère que quelqu'un pourra m'aider Rolling Eyes
Charlet François
Charlet François
Membres fidèles
Membres fidèles

Nombre de messages : 1399
Age : 40
Localisation : Pecq (Tournaisis)
Date d'inscription : 21/11/2007

Revenir en haut Aller en bas

Aide de traduction Empty Re: Aide de traduction

Message par forcour Mer 10 Déc - 20:08

hulp-huishoud
voila
a+ eddy

forcour
Membres fidèles
Membres fidèles

Nombre de messages : 426
Age : 54
Localisation : forchies(charleroi)
Date d'inscription : 23/03/2008

http://eddy.esmanne@brutele.be

Revenir en haut Aller en bas

Aide de traduction Empty Re: Aide de traduction

Message par thirion rené Mer 10 Déc - 20:10

Charlet François a écrit:Bonsoir,

J'ai un petit service à demander aux personnes bilingues. Je dois traduire un texte pour mon boulot et je ne sais pas comment on traduit le mot "aide-ménagère" en néerlandais ???

J'espère que quelqu'un pourra m'aider Rolling Eyes
quand tu as besoin d'une traduction.... tu vas sur google.be à la rubrique outil linguistique.....

thirion rené
Membres fidèles
Membres fidèles

Nombre de messages : 3300
Age : 68
Localisation : amay
Date d'inscription : 26/11/2007

Revenir en haut Aller en bas

Aide de traduction Empty Re: Aide de traduction

Message par tochka79 Mer 10 Déc - 22:12

Charlet François a écrit:Bonsoir,

J'ai un petit service à demander aux personnes bilingues. Je dois traduire un texte pour mon boulot et je ne sais pas comment on traduit le mot "aide-ménagère" en néerlandais ???

J'espère que quelqu'un pourra m'aider Rolling Eyes


http://www.systran.fr/traduction-francais-neerlandais/traduction-neerlandais-francais.htm

le plus simple pour moi
tochka79
tochka79
Membres fidèles
Membres fidèles

Nombre de messages : 2968
Age : 45
Localisation : wandre
Date d'inscription : 27/03/2008

Revenir en haut Aller en bas

Aide de traduction Empty Re: Aide de traduction

Message par Parpalaid Mer 10 Déc - 22:26

L'outil de traduction de skynet n'est pas mauvais non plus et il me semble plus correct pour les traductions français/néerlandais et vice et versa

http://www.skynet.be/services/traduction
Parpalaid
Parpalaid
Membres fidèles
Membres fidèles

Nombre de messages : 6787
Localisation : HANNUT
Date d'inscription : 02/12/2007

http://users.compaqnet.be/colombiermiseur/principale.htm

Revenir en haut Aller en bas

Aide de traduction Empty Re: Aide de traduction

Message par tochka79 Mer 10 Déc - 22:40

Parpalaid a écrit:L'outil de traduction de skynet n'est pas mauvais non plus et il me semble plus correct pour les traductions français/néerlandais et vice et versa

http://www.skynet.be/services/traduction

parpalaid, je viens de taper sur ton site
et je crois bien que c'est le meme que moi SYSTRAN Laughing Laughing
tochka79
tochka79
Membres fidèles
Membres fidèles

Nombre de messages : 2968
Age : 45
Localisation : wandre
Date d'inscription : 27/03/2008

Revenir en haut Aller en bas

Aide de traduction Empty Re: Aide de traduction

Message par Parpalaid Mer 10 Déc - 22:42

Oh oui Embarassed

J'avais déjà été sur Systran il y a longtemps. L'interface n'était pas le même à l'époque et surtout je le trouvais peu performant. Mais apparemment ils ont changé lol!
Parpalaid
Parpalaid
Membres fidèles
Membres fidèles

Nombre de messages : 6787
Localisation : HANNUT
Date d'inscription : 02/12/2007

http://users.compaqnet.be/colombiermiseur/principale.htm

Revenir en haut Aller en bas

Aide de traduction Empty Re: Aide de traduction

Message par tochka79 Mer 10 Déc - 22:57

lol! lol! lol!
tochka79
tochka79
Membres fidèles
Membres fidèles

Nombre de messages : 2968
Age : 45
Localisation : wandre
Date d'inscription : 27/03/2008

Revenir en haut Aller en bas

Aide de traduction Empty Re: Aide de traduction

Message par le sanglier Jeu 11 Déc - 9:13

j'ai essayer çà marche pas pour:
donker geschelpte doffer
ou
geschelpte duivin
Est ce que c'est des mots spécifiques au langage colombophile ce qui fait qui ne les reconnait pas Question
le sanglier
le sanglier
Membres fidèles
Membres fidèles

Nombre de messages : 964
Age : 50
Localisation : Sedan 08 france
Date d'inscription : 16/11/2007

http://lesanglier08.skyrock.com/

Revenir en haut Aller en bas

Aide de traduction Empty Re: Aide de traduction

Message par lengelé philippe Jeu 11 Déc - 11:08

le sanglier a écrit:j'ai essayer çà marche pas pour:
donker geschelpte doffer
ou
geschelpte duivin
Est ce que c'est des mots spécifiques au langage colombophile ce qui fait qui ne les reconnait pas Question
male écaillé foncé et femelle écaillée
@+
colombus
lengelé philippe
lengelé philippe
Membres fidèles
Membres fidèles

Nombre de messages : 6813
Age : 62
Localisation : haine saint paul
Date d'inscription : 04/12/2007

Revenir en haut Aller en bas

Aide de traduction Empty Re: Aide de traduction

Message par bjm59 Jeu 11 Déc - 13:08

colombus a écrit:
le sanglier a écrit:j'ai essayer çà marche pas pour:
donker geschelpte doffer
ou
geschelpte duivin
Est ce que c'est des mots spécifiques au langage colombophile ce qui fait qui ne les reconnait pas Question
male écaillé foncé et femelle écaillée
@+
colombus

c'est pourtant simple Damien!!!! lol!
bjm59
bjm59
Membres fidèles
Membres fidèles

Nombre de messages : 13528
Age : 73
Localisation : AUBRY DU HAINAUT (59 VALENCIENNES)
Date d'inscription : 18/01/2008

http://bjm59494.skyrock.com/

Revenir en haut Aller en bas

Aide de traduction Empty Re: Aide de traduction

Message par le sanglier Jeu 11 Déc - 13:51

heu oui Laughing
le sanglier
le sanglier
Membres fidèles
Membres fidèles

Nombre de messages : 964
Age : 50
Localisation : Sedan 08 france
Date d'inscription : 16/11/2007

http://lesanglier08.skyrock.com/

Revenir en haut Aller en bas

Aide de traduction Empty Re: Aide de traduction

Message par Charlet François Jeu 11 Déc - 19:36

thirion rené a écrit:
Charlet François a écrit:Bonsoir,

J'ai un petit service à demander aux personnes bilingues. Je dois traduire un texte pour mon boulot et je ne sais pas comment on traduit le mot "aide-ménagère" en néerlandais ???

J'espère que quelqu'un pourra m'aider Rolling Eyes
quand tu as besoin d'une traduction.... tu vas sur google.be à la rubrique outil linguistique.....

Merci pour la traduction mais le problème avec ces sites de traduction c'est que c'est loin d'être toujours fiable ...
Charlet François
Charlet François
Membres fidèles
Membres fidèles

Nombre de messages : 1399
Age : 40
Localisation : Pecq (Tournaisis)
Date d'inscription : 21/11/2007

Revenir en haut Aller en bas

Aide de traduction Empty Re: Aide de traduction

Message par Decamps Fabien Jeu 11 Déc - 19:39

oui mais il vaut parfois mieux ses sites que rien
Decamps Fabien
Decamps Fabien
Membres fidèles
Membres fidèles

Nombre de messages : 4738
Age : 62
Localisation : Chapeauveau,Opheylissem
Date d'inscription : 21/11/2007

http://decamps-fabien.skyrock.com

Revenir en haut Aller en bas

Aide de traduction Empty Re: Aide de traduction

Message par Charlet François Jeu 11 Déc - 20:18

Decamps Fabien a écrit:oui mais il vaut parfois mieux ses sites que rien

Je n'ai pas critiqué les réponses obtenues et d'ailleurs je vous remercie bcp. Mais, très souvent j'ai été déçu de la traduction sur ce genre de site surtout quand c'est des mots typiques comme par exemple "aide-ménagère"...

Alors si un vrai néerlandophone peut confirmer la traduction ça serait sympa, merci
Charlet François
Charlet François
Membres fidèles
Membres fidèles

Nombre de messages : 1399
Age : 40
Localisation : Pecq (Tournaisis)
Date d'inscription : 21/11/2007

Revenir en haut Aller en bas

Aide de traduction Empty Re: Aide de traduction

Message par william guchet Jeu 11 Déc - 20:22

bonsoir moi j ai installé la barre GOOGLE

ou alors sur http://fr.babelfish.yahoo.com/translate_txt

la tu traduit un texte ou une page !!

a + william
william guchet
william guchet
Membres fidèles
Membres fidèles

Nombre de messages : 1259
Age : 66
Localisation : hornu hainaut (borinage lol )
Date d'inscription : 18/11/2007

http://users.skynet.be/guchetw/acceuil.htm

Revenir en haut Aller en bas

Aide de traduction Empty Re: Aide de traduction

Message par lengelé philippe Ven 12 Déc - 0:41

je confirme hulp (helpen )=aider huisvrouw(femme de maison )=ménagère
@+
colombus
rq je suis né de père wallon et de mère flamande (non loin de notre ami freddy coppens )
lengelé philippe
lengelé philippe
Membres fidèles
Membres fidèles

Nombre de messages : 6813
Age : 62
Localisation : haine saint paul
Date d'inscription : 04/12/2007

Revenir en haut Aller en bas

Aide de traduction Empty Re: Aide de traduction

Message par thirion rené Ven 12 Déc - 9:39

colombus a écrit:je confirme hulp (helpen )=aider huisvrouw(femme de maison )=ménagère
@+
colombus
rq je suis né de père wallon et de mère flamande (non loin de notre ami freddy coppens )
quel futur passport vas tu avoir???????? Rolling Eyes Question

thirion rené
Membres fidèles
Membres fidèles

Nombre de messages : 3300
Age : 68
Localisation : amay
Date d'inscription : 26/11/2007

Revenir en haut Aller en bas

Aide de traduction Empty Re: Aide de traduction

Message par Charlet François Ven 12 Déc - 20:25

Merci pour votre aide ...
Charlet François
Charlet François
Membres fidèles
Membres fidèles

Nombre de messages : 1399
Age : 40
Localisation : Pecq (Tournaisis)
Date d'inscription : 21/11/2007

Revenir en haut Aller en bas

Aide de traduction Empty Re: Aide de traduction

Message par LAURENT Ven 12 Déc - 21:43

thirion rené a écrit:
colombus a écrit:je confirme hulp (helpen )=aider huisvrouw(femme de maison )=ménagère
@+
colombus
rq je suis né de père wallon et de mère flamande (non loin de notre ami freddy coppens )
quel futur passport vas tu avoir???????? Rolling Eyes Question

EUROPEEN.............

LAURENT
Membres fidèles
Membres fidèles

Nombre de messages : 2329
Age : 56
Localisation : terre
Date d'inscription : 08/01/2008

Revenir en haut Aller en bas

Aide de traduction Empty Re: Aide de traduction

Message par Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum