Mondialpigeons
Bonjour,

Bienvenue sur Mondialpigeons

ATTENTION LISEZ ATTENTIVEMENT

N'hésitez pas à vous inscrire cela est GRATUIT et ne prend que 2 minutes

Vous pouvez également voir les ventes de pigeons sur notre site http://www.mondialpigeons.com/auction/index.cgi?category=Pigeons

Bien à vous
Régis Bustin
www.mondialpigeons.com

Rejoignez le forum, c’est rapide et facile

Mondialpigeons
Bonjour,

Bienvenue sur Mondialpigeons

ATTENTION LISEZ ATTENTIVEMENT

N'hésitez pas à vous inscrire cela est GRATUIT et ne prend que 2 minutes

Vous pouvez également voir les ventes de pigeons sur notre site http://www.mondialpigeons.com/auction/index.cgi?category=Pigeons

Bien à vous
Régis Bustin
www.mondialpigeons.com
Mondialpigeons
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Nouveaux sujets
» je n'et pas changer d'avis ,
besoin d'une traduction neerlandais EmptyJeu 28 Mar - 19:03 par bats freddy

» je n'est jamais regretter les caillebotis en metal galvanisé
besoin d'une traduction neerlandais EmptyMer 27 Mar - 19:13 par bats freddy

» bonjour de Normandie
besoin d'une traduction neerlandais EmptyMar 26 Mar - 16:04 par haddock76

» j'en aie deja parler de cela
besoin d'une traduction neerlandais EmptyLun 25 Mar - 19:46 par bats freddy

» économie
besoin d'une traduction neerlandais EmptyLun 25 Mar - 19:27 par bats freddy

» le grit et les pigeons
besoin d'une traduction neerlandais EmptyLun 25 Mar - 19:11 par bats freddy

» Un bonjour de Bourgogne
besoin d'une traduction neerlandais EmptyDim 17 Mar - 0:51 par DARPHIN Dominique

» aération, ventilations du colombier
besoin d'une traduction neerlandais EmptyDim 10 Mar - 18:33 par bats freddy

» télécharger logitiel unikon société
besoin d'une traduction neerlandais EmptyMer 14 Fév - 14:17 par pigeonvole49

-40%
Le deal à ne pas rater :
Tefal Ingenio Emotion – Batterie de cuisine 10 pièces (induction, ...
59.99 € 99.99 €
Voir le deal

besoin d'une traduction neerlandais

+4
roddy vandersmissen
Mars
jljanne
tochka79
8 participants

Page 1 sur 2 1, 2  Suivant

Aller en bas

besoin d'une traduction neerlandais Empty besoin d'une traduction neerlandais

Message par tochka79 Ven 26 Nov - 13:50

Tegen 't geel en coccidiose
luchtwegen infectie
merci
tochka79
tochka79
Membres fidèles
Membres fidèles

Nombre de messages : 2968
Age : 45
Localisation : wandre
Date d'inscription : 27/03/2008

Revenir en haut Aller en bas

besoin d'une traduction neerlandais Empty Re: besoin d'une traduction neerlandais

Message par jljanne Ven 26 Nov - 13:53

a mon avis, contre le mal jaune (tricho?) et coccidiose + infection des voies supérieures
jljanne
jljanne
Membres fidèles
Membres fidèles

Nombre de messages : 2670
Age : 52
Localisation : avennes
Date d'inscription : 15/11/2007

Revenir en haut Aller en bas

besoin d'une traduction neerlandais Empty Re: besoin d'une traduction neerlandais

Message par Mars Ven 26 Nov - 13:55

Geel = tricho
Mars
Mars
Membres fidèles
Membres fidèles

Nombre de messages : 7930
Age : 54
Localisation : Sart Lez Spa
Date d'inscription : 03/11/2007

Revenir en haut Aller en bas

besoin d'une traduction neerlandais Empty Re: besoin d'une traduction neerlandais

Message par roddy vandersmissen Ven 26 Nov - 14:12

Luchtwegen infectie=infections des voies respiratoire
roddy vandersmissen
roddy vandersmissen
Membres fidèles
Membres fidèles

Nombre de messages : 565
Age : 77
Localisation : racour
Date d'inscription : 08/05/2010

Revenir en haut Aller en bas

besoin d'une traduction neerlandais Empty Re: besoin d'une traduction neerlandais

Message par Invité Ven 26 Nov - 14:44

Mars a écrit:Geel = tricho

Pour moi c'est les menbranes jaunes...le muguet ou la diphtérie (poquettes).

Invité
Invité


Revenir en haut Aller en bas

besoin d'une traduction neerlandais Empty Re: besoin d'une traduction neerlandais

Message par Leflori Ven 26 Nov - 14:55

Bonjour,
C'est comme Louis le dit.
"Tegen 't geel en coccidiose"
Contre le chancre et la coccidiose

Comme Roddy
"luchtwegen infectie"
infection des voies respiratoires
@+Gilbert Basketball
Leflori
Leflori
Membres fidèles
Membres fidèles

Nombre de messages : 4253
Age : 77
Localisation : Jambes
Date d'inscription : 01/12/2008

https://www.euronamur.go.yj.fr/Pigeon/

Revenir en haut Aller en bas

besoin d'une traduction neerlandais Empty Re: besoin d'une traduction neerlandais

Message par roddy vandersmissen Ven 26 Nov - 15:09

Salut mon fils Louis a raison,muguet ou diphtérie
roddy vandersmissen
roddy vandersmissen
Membres fidèles
Membres fidèles

Nombre de messages : 565
Age : 77
Localisation : racour
Date d'inscription : 08/05/2010

Revenir en haut Aller en bas

besoin d'une traduction neerlandais Empty Re: besoin d'une traduction neerlandais

Message par tochka79 Ven 26 Nov - 17:47

merci de votre aide donc rien a voir avec la tricho
car dans le "schema"
semaine 1 Tegen 't geel en coccidiose (3jours)
semaine 2 rien
semaine 3 Tegen 't geel en luchtwegen infectie (3jours)
semaine 4 rien et ainsi de suite
tochka79
tochka79
Membres fidèles
Membres fidèles

Nombre de messages : 2968
Age : 45
Localisation : wandre
Date d'inscription : 27/03/2008

Revenir en haut Aller en bas

besoin d'une traduction neerlandais Empty Re: besoin d'une traduction neerlandais

Message par Parpalaid Ven 26 Nov - 17:50

Ca m'étonnerait qu'un schéma de soins prévoit de traiter la diphtérie tous les 15 jours Rolling Eyes
Parpalaid
Parpalaid
Membres fidèles
Membres fidèles

Nombre de messages : 6787
Localisation : HANNUT
Date d'inscription : 02/12/2007

http://users.compaqnet.be/colombiermiseur/principale.htm

Revenir en haut Aller en bas

besoin d'une traduction neerlandais Empty Re: besoin d'une traduction neerlandais

Message par Parpalaid Ven 26 Nov - 17:54

http://www.awi.nl/dierenarts/duif/duif.htm
Parpalaid
Parpalaid
Membres fidèles
Membres fidèles

Nombre de messages : 6787
Localisation : HANNUT
Date d'inscription : 02/12/2007

http://users.compaqnet.be/colombiermiseur/principale.htm

Revenir en haut Aller en bas

besoin d'une traduction neerlandais Empty Re: besoin d'une traduction neerlandais

Message par senko Ven 26 Nov - 17:59

Geel s'est tricho rien d'autres
senko
senko
Membres fidèles
Membres fidèles

Nombre de messages : 5307
Age : 73
Localisation : Herstal
Date d'inscription : 10/01/2008

Revenir en haut Aller en bas

besoin d'une traduction neerlandais Empty Re: besoin d'une traduction neerlandais

Message par tochka79 Ven 26 Nov - 18:02

senko a écrit:Geel s'est tricho rien d'autres
merci
tochka79
tochka79
Membres fidèles
Membres fidèles

Nombre de messages : 2968
Age : 45
Localisation : wandre
Date d'inscription : 27/03/2008

Revenir en haut Aller en bas

besoin d'une traduction neerlandais Empty Re: besoin d'une traduction neerlandais

Message par senko Ven 26 Nov - 18:06

tochka s'est de la poudre ?
si ses de la poudre fais attention car la poudre a canon a aussi ete inventée
en melangeant plusieurs poudres différentes
senko
senko
Membres fidèles
Membres fidèles

Nombre de messages : 5307
Age : 73
Localisation : Herstal
Date d'inscription : 10/01/2008

Revenir en haut Aller en bas

besoin d'une traduction neerlandais Empty Re: besoin d'une traduction neerlandais

Message par tochka79 Ven 26 Nov - 18:12

j'espere alors qu'ils vont petter des flammes bom bom bom
tochka79
tochka79
Membres fidèles
Membres fidèles

Nombre de messages : 2968
Age : 45
Localisation : wandre
Date d'inscription : 27/03/2008

Revenir en haut Aller en bas

besoin d'une traduction neerlandais Empty Re: besoin d'une traduction neerlandais

Message par senko Ven 26 Nov - 18:22

affraid
senko
senko
Membres fidèles
Membres fidèles

Nombre de messages : 5307
Age : 73
Localisation : Herstal
Date d'inscription : 10/01/2008

Revenir en haut Aller en bas

besoin d'une traduction neerlandais Empty Re: besoin d'une traduction neerlandais

Message par tochka79 Ven 26 Nov - 18:33

tochka79 a écrit:merci de votre aide donc rien a voir avec la tricho
car dans le "schema"
semaine 1 Tegen 't geel en coccidiose (3jours)
semaine 2 rien
semaine 3 Tegen 't geel en luchtwegen infectie (3jours)
semaine 4 rien et ainsi de suite

que pensez vous de schema ?
valable ,abusif, légé.........
merci
tochka79
tochka79
Membres fidèles
Membres fidèles

Nombre de messages : 2968
Age : 45
Localisation : wandre
Date d'inscription : 27/03/2008

Revenir en haut Aller en bas

besoin d'une traduction neerlandais Empty Re: besoin d'une traduction neerlandais

Message par senko Ven 26 Nov - 18:35

tochka semaine 1 et semaine 3 ses pas la meme poudre
senko
senko
Membres fidèles
Membres fidèles

Nombre de messages : 5307
Age : 73
Localisation : Herstal
Date d'inscription : 10/01/2008

Revenir en haut Aller en bas

besoin d'une traduction neerlandais Empty Re: besoin d'une traduction neerlandais

Message par Leflori Ven 26 Nov - 19:02

Qu'est-ce qu' on ne ferait pas pour vente des produits en kit. Laughing
http://www.travipharma.com/index.php?option=com_content&task=view&id=24&Itemid=35

Ça doit être çà. Wink
@+Gilbert Basketball
Leflori
Leflori
Membres fidèles
Membres fidèles

Nombre de messages : 4253
Age : 77
Localisation : Jambes
Date d'inscription : 01/12/2008

https://www.euronamur.go.yj.fr/Pigeon/

Revenir en haut Aller en bas

besoin d'une traduction neerlandais Empty Re: besoin d'une traduction neerlandais

Message par Leflori Ven 26 Nov - 19:23

Si tu veux un bon produit , pas détectable dans les fientes , mais seulement dans les prises de sang , et assez répandu au nord........... Laughing

C'est ici :
http://www.intervet.ma/products/chorulon/020_d_tails_du_produit.aspx

@+Gilbert Basketball
Leflori
Leflori
Membres fidèles
Membres fidèles

Nombre de messages : 4253
Age : 77
Localisation : Jambes
Date d'inscription : 01/12/2008

https://www.euronamur.go.yj.fr/Pigeon/

Revenir en haut Aller en bas

besoin d'une traduction neerlandais Empty Re: besoin d'une traduction neerlandais

Message par Parpalaid Ven 26 Nov - 19:35

C'est bien d'être vigilent à l'égard du tricho.

Pour la coccidiose et les infections respiratoires, ça sert pas à grand chose d'en donner aussi fréquemment. Si tu as un minimum de propreté et que tes colombiers sont bien secs, la coccidiose, tu ne devrais pas t'en soucier.

Autre remarque, leur anti-tricho c’est du Ronidazole à 5 %. Leur antibiotique pour les voies respiratoires c’est une tétracycline. Avant d’acheter chez eux, vérifie bien que le tricho-plus et l’Ornicure d’Oropharma (que tu peux te procurer à la pharmacie la plus proche) ne te reviennent pas moins cher…

Le Ronidazole, qu’il soit préparé par Jean Claude Biguine ou par Jacque Dessanges, ça reste du Ronidazole Wink
Parpalaid
Parpalaid
Membres fidèles
Membres fidèles

Nombre de messages : 6787
Localisation : HANNUT
Date d'inscription : 02/12/2007

http://users.compaqnet.be/colombiermiseur/principale.htm

Revenir en haut Aller en bas

besoin d'une traduction neerlandais Empty Re: besoin d'une traduction neerlandais

Message par Invité Sam 27 Nov - 1:02

Parpalaid a écrit:C'est bien d'être vigilent à l'égard du tricho.

Pour la coccidiose et les infections respiratoires, ça sert pas à grand chose d'en donner aussi fréquemment. Si tu as un minimum de propreté et que tes colombiers sont bien secs, la coccidiose, tu ne devrais pas t'en soucier.

Autre remarque, leur anti-tricho c’est du Ronidazole à 5 %. Leur antibiotique pour les voies respiratoires c’est une tétracycline. Avant d’acheter chez eux, vérifie bien que le tricho-plus et l’Ornicure d’Oropharma (que tu peux te procurer à la pharmacie la plus proche) ne te reviennent pas moins cher…

Le Ronidazole, qu’il soit préparé par Jean Claude Biguine ou par Jacque Dessanges, ça reste du Ronidazole Wink
+10

Invité
Invité


Revenir en haut Aller en bas

besoin d'une traduction neerlandais Empty Re: besoin d'une traduction neerlandais

Message par Invité Sam 27 Nov - 1:05

Leflori a écrit:Si tu veux un bon produit , pas détectable dans les fientes , mais seulement dans les prises de sang , et assez répandu au nord........... Laughing

C'est ici :
http://www.intervet.ma/products/chorulon/020_d_tails_du_produit.aspx

@+Gilbert Basketball
Merde alors, moi qui pensait que personne ne dopait ses pigeons Embarassed Embarassed

Invité
Invité


Revenir en haut Aller en bas

besoin d'une traduction neerlandais Empty Re: besoin d'une traduction neerlandais

Message par senko Sam 27 Nov - 9:02

je me lève et tu me fais deja rire tes trop fort toi lol!
senko
senko
Membres fidèles
Membres fidèles

Nombre de messages : 5307
Age : 73
Localisation : Herstal
Date d'inscription : 10/01/2008

Revenir en haut Aller en bas

besoin d'une traduction neerlandais Empty Re: besoin d'une traduction neerlandais

Message par Parpalaid Sam 27 Nov - 10:06

Leflori a écrit:Si tu veux un bon produit , pas détectable dans les fientes , mais seulement dans les prises de sang , et assez répandu au nord........... Laughing

C'est ici :
http://www.intervet.ma/products/chorulon/020_d_tails_du_produit.aspx

@+Gilbert Basketball

C'est un très mauvais conseil que tu donnes là. Moi je recommanderais plutôt le Pregnyl car il est remboursé par la sécurité sociale Laughing . Pour ceux dont les épouses sont enceintes, leurs urines sont également remplies d'HCG, là c'est carrément gratuit Laughing Tous les jours une petite injetion sous-cutanée des urines du matin dans le cou de leurs as-pigeons... lol!

Halala Sacré Gilbert va !!! lol!

A peine sorti du coin, v'là que j'y retourne illico Very Happy
Parpalaid
Parpalaid
Membres fidèles
Membres fidèles

Nombre de messages : 6787
Localisation : HANNUT
Date d'inscription : 02/12/2007

http://users.compaqnet.be/colombiermiseur/principale.htm

Revenir en haut Aller en bas

besoin d'une traduction neerlandais Empty Re: besoin d'une traduction neerlandais

Message par ad Sam 27 Nov - 10:31

Parpalaid a écrit:
Leflori a écrit:Si tu veux un bon produit , pas détectable dans les fientes , mais seulement dans les prises de sang , et assez répandu au nord........... Laughing

C'est ici :
http://www.intervet.ma/products/chorulon/020_d_tails_du_produit.aspx

@+Gilbert Basketball

C'est un très mauvais conseil que tu donnes là. Moi je recommanderais plutôt le Pregnyl car il est remboursé par la sécurité sociale Laughing . Pour ceux dont les épouses sont enceintes, leurs urines sont également remplies d'HCG, là c'est carrément gratuit Laughing Tous les jours une petite injetion sous-cutanée des urines du matin dans le cou de leurs as-pigeons... lol!

Halala Sacré Gilbert va !!! lol!
faut deja en faire des enfanrts pour avoir des as pigeons tous les ans
et puis a 40 ans c est fini car l homme n a plus la puissance de ses 20 ans
A peine sorti du coin, v'là que j'y retourne illico Very Happy
ad
ad
Membres fidèles
Membres fidèles

Nombre de messages : 857
Age : 41
Localisation : heer
Date d'inscription : 18/10/2009

http://alcolombophile.skyrock.com

Revenir en haut Aller en bas

besoin d'une traduction neerlandais Empty Re: besoin d'une traduction neerlandais

Message par Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Page 1 sur 2 1, 2  Suivant

Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum